Relasch Giuseppe Gangale

Inventar dal relasch da Giuseppe Gangale a l’Archiv svizzer da litteratura (ASL)


Inventari elavurà dada Renzo Caduff e Annetta Ganzoni, preparaziun xml da Daniele Cuffaro


Archiv svizzer da litteratura
Hallwylstrasse 15
CH-3003 Berna


E-mail: arch.lit@nb.admin.ch

Resumaziun dal relasch

Autur/Origin : Giuseppe Gangale (1898–1978)
Titel : Relasch da Giuseppe Gangale
Datas extremas dals documents : 1925/1986
Resumaziun : L'archiv da Margarita Gangale-Uffer, che ha firmà tut ses scrits cun Margarita Uffer, cumpiglia er ils relaschs da Giuseppe Gangale (19 stgatlas d'archiv) e ses bap Giatgen Michel Uffer (2 stgatlas).
Collaziun : 19 stgatlas
Signatura : ASL GG

A Ovras
A-1 Poesia
A-1-a Diversas poesias
A-1-b Rhapsodiae arberiscae apocryphae
A-2 Prosa
A-2-a Raquints
A-2-b Novellas
A-2-c Romans
A-2-d Aforissems
A-2-e Enarrationes arberiscae
A-3 Drama
A-3 Drama (1949 / 1950)
A-4 Lavurs teologicas e filosoficas
A-4-a Divers
A-5 Lavurs filologicas e sociologicas
A-5-a Il rumantsch
A-5-b Il calabro-albanais
A-5-c Il talian
A-5-d Il ladin dolomitan
A-5-e L'albanais
A-6 Translaziuns
A-6-a Translaziuns da poesias da differents auturs
A-6-b Translaziun dal Sontg apostel Marcus
A-6-c Translaziuns da poesias e d'ina istorgia da Gangale en il ladin da Gherdëina
A-7 Divers
A-7-a Notizias
B Correspundenza
B-1 Brevs da GG
B-2 Brevs a GG
B-3 Convoluts
B-3-ANL Accademia Nazionale dei Lincei
B-3-ANN Anniversari da GG (50 onns)
B-3-ARB Engraziaments per Arberisca I-III
B-3-ASR Acziun Sutselva Rumantscha (A.S.R.)
B-3-BAS Senatore Lelio Basso
B-3-BLI Andreas Blinkenberg (Aarhus)
B-3-CADU Geli Caduff
B-3-CCR Curs da cultura rumantscha
B-3-CGA Centro Greco-Albanese di Glottologia in Crotone
B-3-CHIA Gaetano Chiavacci
B-3-CIA Collegio Italo Albanese di S. Adriano a S. Demetrio Corone
B-3-CORRLR Correspundenza secretariat Lia Rumantscha (quints, quittanzas)
B-3-DECAP Maddalena De Capua
B-3-DKB La biblioteca roiala, Copenhagen: collecziun albanesa
B-3-EEM Ediziun Ejnar Munksgaard: Monumenta scriptorum raeticorum
B-3-FEL Felna (e La Tiba)
B-3-FON Anna Maria Fontana
B-3-GIE Ladina Gieré
B-3-ILF Institut for Lingvistik og Fonetik, Copenhagen
B-3-INST Correspundenza cun instanzas chantunalas e federalas
B-3-IUEE Institut Universitaire d’Études Européennes
B-3-LAD Ladins da las Dolomitas
B-3-LAN Peider Lansel
B-3-LIE Wolfgang Liebeskind
B-3-LOR Steafan Loringett
B-3-LUN Lund (Svezia)
B-3-MAN Curo Mani
B-3-MICH Giachen Michael
B-3-MIN Domenico Minuto
B-3-OEL Hermann Ölberg
B-3-PIP Arshi Pipa
B-3-RAD Gerolamo De Rada
B-3-SAL Margaritta Salis (pseud. Schigliocetta)
B-3-UFF Margarita Uffer
B-4 Brevs da terzas persunas
Divers
C Documents da vita
C-1 Fotografias
C-1-a La famiglia
C-1-b Fotografias da Giuseppe Gangale
C-1-c Giuseppe Gangale cun amitgs e collegas da lavur
C-1-d Cirò Marina e Gilleleje
C-1-e Ulteriura Calabria
C-2 Documents persunals e da famiglia
C-2-a Documents civils e militars
C-2-b Documents materials e finanzials
C-2-c Documents da terzas persunas
C-2-d Retschertgas
C-3 Documents professiunals
C-3-a Diploms ed attestats
C-3-b Attestats da lavur, brevs e confermas
C-4 Engaschment politic, linguistic e cultural
C-4-a La revista Conscientia
C-4-b Engaschament per il greco-albanais
C-4-c Engaschament per il rumantsch
C-4-d Communicaziuns e programs areguard referats da Giuseppe Gangale
D Collecziuns
D-1 Documentaziun da vita ed ovra
D-1-a Vita ed ovra
D-1-b Bibliografias, glistas da publicaziuns ed ediziuns, bibliotecas
D-1-c Occurrenzas en onur da Giuseppe Gangale
D-1-d Documentaziun «Centro studi Giuseppe Gangale»
D-1-e Necrologs ed omagis
D-1-f Studis litterars
D-2 Collecziun da l'autur
D-2-a Documentaziun da pressa: Lia Rumantscha e Giuseppe Gangale
D-2-b Artitgels e dactiloscrits areguard diversas tematicas
D-3 Biblioteca: cudischs e texts
D-3-a Ovras da Giuseppe Gangale
D-3-b Cudeschs e contribuziuns dad auters davart Giuseppe Gangale
D-3-c Tscherna ord la biblioteca da l’autur
D-4 Documents d'audio
D-4-a Audio


A

Ovras

A-1

Poesia

A-1-a

Diversas poesias

Signatura Titel / Descripziun Datas Remartgas
A-1-a/1 O Liberatore che tardi   1932
Rem.: Ms. d’ina poesia tal. or da Il Dio straniero, 1932 [cfr. A-4-b]
cfr. A-4-b
A-1-a/2 Calvearnas   1947
Rem.: 5 poesias rum.: Kyrie eleison, Igl um a las umbrivgias, Igls îls verds, Iarsera, Tgombra par tschains, in: Calender per mintga gi, 1947; incl. ds. da vers. tal. Kyrie eleison; L’uomo e le ombre; Occhi verdi; Iersera; Stanza d’affito; incl. ds. da vers. tud. Grüne Augen.
cfr. MGU A-8-c/4
A-1-a/3 Dumengia d’anzaranada (Egn carstgàn a spass)   1948
Rem.: Cuira, in: Felna [= Felna. Scartiras sutsilvanas e reticas, Copenhagen, 1948-1953]; Bulsaun, in: Calender de Gherdeina, 1979 cun il titel Dumenia de terjuda; incl. ms. da vers. tal. Un uomo a passeggio.
A-1-a/4 Igls seas màns   1948
Rem.: Cuira, in: Felna; incl. ds. da vers. tud. Seine Hände.
A-1-a/5 Tumma Falvegn   1948
Rem.: Cuira, in: Felna; incl. ds. da vers. tud. Tumma Falvegn
A-1-a/6 Cantata a Dulasilgia   1950
Rem.: Versiun taliana in: Ortisei, 1949-05-25; per la versiun rumantscha Cantada gli Dulasilgia vesair: Felna, 1950, nr. 8.
A-1-a/7 Retus rètg   1951
Rem.: Samedan, in: Annalas, pseud. Meer digl Patnal, incl. ina brev a Jon Semadeni; incl. ds. vers. tal. Reto Re.
A-1-a/8 Craloh, Victori victo victuro   s.d.
Rem.: Cuira.
A-1-a/9 Apollon Phoibos   s.d.
Rem.: Vers. tud. dad in original calabro-albanais. Document rum. Manca.
A-1-a/10 A Lallina; Romba il diretto dell’undici e cinque; Anch’egli, anch’egli cerca Lei nel seno   s.d.
Rem.: ms. [cfr. Uffer (1986:310s.)], l’original è en arbresh; poesia tramessa a MGU.
A-1-a/11 Abendgebet   s.d.
Rem.: Tom cun singuls ms. e ds. da poesias taccadas cun pupi da taccar ni cola sillas paginas dil cudisch.

A-1-b

Rhapsodiae arberiscae apocryphae

Signatura Titel / Descripziun Datas Remartgas
A-1-b/1 Rhapsodiae arberiscae apocryphae   1986-02-04
Rem.: Te proit e Kalavriisy, Kjeverrisu - Zangkaro, Konkytarea e Viinesy, Dialusha e Gharrahesy, Shumyrii e Itriesy te Andali, Pillekjxt e Marcidhuzhesy, Llalla i Shi Nikoghit, “Moia” e Shkarfizzote, Fara e Puhariut, Ddiali i Likjesy, Russalla e Likjesy, Kroton, Persephone, Beatus Joachim a Floris, Malva Dolomitica, Parakallesurity ty mbromesy
A-1-b/2 Rhapsodiae arberiscae apocryphae     Rem.: Ms. e ds. per l’ediziun en arbresh
A-1-b/3 Rhapsodiae arberiscae apocryphae     Rem.: Vers le port de Calabre, Adieu, Zangarona!, La rhapsode de Vena, Dialusha de Caraffa, Notre Dame “Guide” d’Andali, Le senat de Marcedusa, L’oncle de Saint-Nicolas, “Moia”de Carfizzi, La semence de Puhari, Le soleil de Lyce, La Pentecôte à Lyce, Kroton, Perséphone, Beatus Joachim a Floris, Malva Dolomitica, Priere du soir
A-1-b/4 Rhapsodiae arberiscae apocryphae     Rem.: Ms. e ds. per l’ediziun en franzos, incl. ms. da l’introducziun; incl. glista da persunas che han survegnì in expl. da Rhapsodies arberesques apocryphes

A-2

Prosa

A-2-a

Raquints

Signatura Titel / Descripziun Datas Remartgas
A-2-a/1 Martresa   s.d.
Rem.: Ms., ds. sursilvan, emprims raquints da Giuseppe Gangale en rumantsch; incl. vers. tal. Martresa (fragment); incl. vers. Tud. Martresa, da Huldrych Blanke, in: Schweizerisches Reformiertes Volksblatt 2000.
A-2-a/2 Igl aug de Men   s.d.
Rem.: Ms., ds. sursilvan, emprims raquints da Giuseppe Gangale en rumantsch; incl. vers. tal. Il zio Guardaboschi.
A-2-a/3 Senza titel   s.d.
Rem.: Ms. Fru Filomena Bobba, danais
A-2-a/4 Kri-kra-kri   1939/1943
Rem.: Ms., danais; incl. curta vers. albanaisa; vers. tud. De Wassertüfel (1980); vers. tal. Il diavolo dell’acqua.
A-2-a/5 Igls pli pardearts digl raginaval   1945
Rem.: Cuira / Copenhagen, tud., antologia Giuseppe Gangale, ed. Terra Grischuna, 1986
A-2-a/6 La tgaglia   1946
Rem.: Tusaun, tud., antologia Giuseppe Gangale, ed. Terra Grischuna, 1986; incl. vers. tal. Il Bambino dal grembuiulino verde.
A-2-a/7 Igl pàn   1946
Rem.: Original rumantsch, in: Igl Dùn da Nadal, Sutselva, 1946; incl. vers. tal. Il pane.
A-2-a/8 Jesus a tei   1947
Rem.: Tusaun, in: Dun da Nadal.
A-2-a/9 Igl nurser da Luminnis   1947
Rem.: Tusaun, in: Dun da Nadal.
A-2-a/10 Diasch minutas tigl Barbazappa1947     Rem.: Samedan, in: Annalas 61, tudestg, antologia Giuseppe Gangale, ed. Terra Grischuna, 1986, pseud. Meer digl Patnal; incl. vers. tal. Dieci minuti con Barbazappa.
A-2-a/11 Igl litg digl carstgàn   1947
Rem.: Separat da las Annalas 61; text prelegì en tal. a Catanzaro da Zingaropoli l’onn 1987, Samedan 1947, Bolzano 1979, tud., antologia Giuseppe Gangale, ed. Terra Grischuna, 1986; incl. vers. tud. da MGU, En Mensch, ond ali Mensche; incl. vers. tal. Uno e tutti [cfr. MGU B-1-BLA]
A-2-a/12 Sur la sava   1947-12-30
Rem.: In: Fögl Ladin, duas versiuns; incl. trans. tal. Sulla soglia.
A-2-a/13 Igl bab digl fegl pears   1948
Rem.: Tusaun, in: Dun da Nadal
A-2-a/14 Dunna Neasa ainten parvis   1948
Rem.: Cuira, in: Calender per mintga gi, Copenhagen, in: Raschlada, 1951, Bulsan, in: Calender de Gherdeina, 1978; incl. trans. tud. D Mueter Agnes im Himmel da MGU; trans. tal. La signora Agnese in paradiso.
A-2-a/15 Peider Lansel   1948
Rem.: Cuira, in: Felna, nr. 3; incl. dactiloscret e l’artitgel publitgà en il: Fögl Ladin, 1949-01-25.
A-2-a/16 Prieadi d’egn plevant sainza plef   1948
Rem.: Cuira, in: Felna; incl. trans. tal. Predica di un pievano senza pieve.
A-2-a/17 Cino Rex   1948
Rem.: Cuira, in: Felna; incl. trans. tal. Cinema Rex
A-2-a/18 Igl bandirel   1948
Rem.: En sutsilvan, emess al Radio Zürich, 1948-09-10; incl. trans. tal. Il castello diroccato.
A-2-a/19 La getga da la giuvantscheala Falispa   1949
Rem.: Cuira, in: Felna.
A-2-a/20 Las furtegnas da Gudentg Cadafet   1950
Rem.: Copenhagen, in: Felna; incl. trans. tud. Em Bankbeamte Gudentg Cadafet sini Sorge; trans. tal. Le vicende di Gudentg Cadafet, impiegato di banca.
A-2-a/21 Igl parvis pears   1954
Rem.: Andeer, in: Felna; incl. trans. tal. Il paradiso perduto.
A-2-a/22 En Sprogmands Dag blandt Albanerne     Rem.: Raquint d’in inscunter a Shummitri, trans. tud. da MGU
A-2-a/23 Igl quindeschavel gi     Rem.: Cun trans. tud. da MGU; incl. trans. tal. Il quidicesimo giorno.
A-2-a/24 Egn tgar mellan par dudasch d’els     Rem.: Raquint inedì, cun propostas da Curo Mani; incl. trans. tal. da MGU Un carro ambulanza per dodici persone.
A-2-a/25 Voyage en Terre Sainte     Rem.: Ms.
A-2-a/26 I.N.R.I.   1948
Rem.: Separat da las Annalas 62; incl. trans. tal.
A-2-a/27 En Sprogmands Dag blandt Albanerne   1954
Rem.: Trans. tal. Un linguista fra gli Albanesi della Calabria; il document original danais manca.
A-2-a/28 Racconti di Giuseppe Gangale tradotti in italiano, survista     Rem.: Survista dad originals e translaziuns dals raquints da Giuseppe Gangale
A-2-a/29 Vatgas modernas   1945
Rem.: In: Felna, nr. 3; incl. dactiloscret cun correcturas
A-2-a/30 Det adaig cugls clacùns!   1945
Rem.: In: Felna, nr. 3
A-2-a/31 La tiba   1945
Rem.: Nr. 1 da la gasetta per la “gianira da la Sutselva (Mantogna, Schons, Tumlieastga”).

A-2-b

Novellas

Signatura Titel / Descripziun Remartgas
A-2-b/1 Malanova   Rem.: Ms., ds., danais

A-2-c

Romans

Signatura Titel / Descripziun Datas Remartgas
A-2-c/1 Muldyret   1939/1943
Rem.: 4 fragments ms. per in roman planisà: Den dag kom, da..., Der er igen fred..., Baron Michelinu Paparella, Saadan gik dage (autra scrittira)

A-2-d

Aforissems

Signatura Titel / Descripziun Datas Remartgas
A-2-b/1 Malanova   s.d.
Rem.: Cedels ms., ds. cun trans. tud.

A-2-e

Enarrationes arberiscae

Signatura Titel / Descripziun Datas Remartgas
A-2-e/1 Hiri   1986-12-11
Rem.: Ds., inedì.
A-2-e/2 Hiri     Rem.: Ms.
A-2-e/3 Hiri     Rem.: Ds. cun annotaziuns en talian.
A-2-e/4 Hiri     Rem.: Ds. d’ina versiun copiada.
A-2-e/5 Horebbukura   1986-12-11
Rem.: Ds. inedì.
A-2-e/6 Horebbukura     Rem.: Ms.
A-2-e/7 Horebbukura     Rem.: Ds. cun annotaziun en talian.
A-2-e/8 Horebbukura     Rem.: Ds. da duas versiuns copiadas.
A-2-e/9 Enarrationes arberiscae     Rem.: Ds., model per la furma.

A-3

Drama

A-3

Drama (1949 / 1950)

Signatura Titel / Descripziun Datas Remartgas
A-3-a Igls ils c’an vieu   1949
Rem.: Drama, pseud. Meer digl Patnal.
A-3-a Igl urdano   1950
Rem.: Curta cumedgia, Copenhagen, in: Felna.
A-3-a La masada   1950
Rem.: Copenhagen, in: Felna.

A-4

Lavurs teologicas e filosoficas

A-4-a

Divers

Signatura Titel / Descripziun Datas Remartgas
A-4-a/1 Rivoluzione protestante   1925
Rem.: Ed. Piero Gobetti, Torino; incl. Gobetti e i protestanti da Paolo Sanfilippo, in: La Luce 1960-10-09; incl. ms. cun il titel Le riviste di Piero Gobetti
A-4-a/2 Calvino   1927
Rem.: Ed. Doxa, Roma; incl. fegls da preparaziun.
A-4-a/3 Cristo Dio   1927
Rem.: Inchiesta (ed auters auturs), ed, Doxa, Roma.
A-4-a/4 Apocalissi della cultura   1928
Rem.: Ed. Doxa, Roma.
A-4-a/5 Giornale d’un metafisico   1928-02-25
Rem.: Incl. segunda part, pseud. Espeville, in: Pietre, Antologia di una rivista a cura di Giuseppe Marcenaro, 1973.
A-4-a/6 Revival   1929
Rem.: Ed. Doxa, Roma, 1929; Sellerio ed. Palermo, 1991 (con una nota di Alberto Cavaglion).
A-4-a/7 Tesi del nuovo protestantesimo con presentazioni ed esempi   1930
Rem.: Ed. Doxa, Roma, cuntegna ina trans. tud. da la segunda tesa.
A-4-a/8 Kampen om Rom   1939/1943
Rem.: Per trans. tud. Der Kampf um Rom [cfr. MGU A-8-c/1 ].
A-4-a/9 Ved at pakke mine Ting   1943
Rem.: Davart l’occupaziun dal Danemarc, en avrigl 1940. Per trans. tud. [cfr.MGU A-8-c/7].
A-4-a/10 Il regno degli Anabattisti   s.d.
Rem.: Introducziun dal cudesch da Giuliano Piscel, in: Doxa, Roma.
A-4-a/11 Dantes ansigt   s.d.
Rem.: Prelecziun en danais, notizias; incl. trans. tud. da MGU.
A-4-a/12 Notizen zu Vorträgen an der theologischen Fakultät der Waldenser in Rom (?)   1977-11
Rem.: Ms.

A-5

Lavurs filologicas e sociologicas

A-5-a

Il rumantsch

Signatura Titel / Descripziun Datas Remartgas
A-5-a/1 Svejtsiske Problemer/ Schweizerische Probleme   1942-03-06
Rem.: In: Aarhuus Stiftsidende; incl. trans. tud.
A-5-a/2 Die Frage der AR-Endung     Rem.: Zur Schreibung der unbetonten Vokale α und ә vor r im Sutselvischen. Ms., posiziun persunala da GG, da dr. A. Schorta, incl. resposta da GG.
A-5-a/3 Parola e fede nel Grigioni romancio   1944-10-00
Rem.: Orig. rumantsch [cfr. notizia ms. sin p. 1].
A-5-a/4 Plaid de G. Gangale cun caschun della tschentada della Renania dils 30 de december 1944 a Cuera   1944
 
A-5-a/5 Bericht über meine Sprachuntersuchungen im rr-glotten Gebiet in den Jahren 1943-1949     Rem.: Ms e ds.
A-5-a/6 Monumenta scriptorum raeticorum     Rem.: Project per ina grammatica istorica e material davart il rumantsch.
cfr. B-3-EEM
A-5-a/7 Referat a Glion   1948-02-17
Rem.: Text manca [cfr. MGU A-7-a]
A-5-a/8 Erklärungen von dr. Gangale bei einer Zusammenkunft des Raetian Publication Board   1951
Rem.: Remartga: «Confidential!» Davart situaziun e salvament dal rumantsch, surtut dal sutsilvan
A-5-a/9 Tusàn   s.d.
Rem.: Pled da GG davart la situaziun dal sutsilvan
A-5-a/10 Le Vanère por Marèo   1980
Rem.: Ms. da la prefaziun per Le Vangjere por mareo, publ. in: Ladinia IV, pp. 143-146
A-5-a/11 Eine Begegnung mit S.M. Nay   1945-08-04
Rem.: Ds. ed artitgel da gasetta cumparì en la Neue Bündner Zeitung
A-5-a/12 Pled salvo antras igl dr. Gangale agl cumegn digls deligos da la L.R. igls 10 da marz 1946   1946-03-10
Rem.: Da l’original rumantsch daja be 4 paginas. La versiun tudestga dal referat (copias) è dentant cumpletta.
cfr. D-1/1
A-5-a/13 Umriss der Geschichte des Schrift-Sutselvischen   1949
Rem.: Ds. e parts I-IV da quest artichel publitgadas cul titel Geschichte des Sutselva-Romanischen en la Bündner Post (1949-03-25; 1949-04-01; 1949-04-08) [grondas differenzas tranter ds. e versiun publitgada]
A-5-a/14 Surselva-Sutselva tras l’istorgia. Or digl pled da Luven da Dr. Gangale   1947-03-06
Rem.: En: Casa Paterna, nr. 10. [cfr. B-3-LOR/5]
cfr. B-3-LOR/5
A-5-a/15 Der heilige Krieg gegen Dr. Gangale   s.d.
Rem.: Ds. da 7 paginas
A-5-a/16 Vorwort [zu 5 Vorträgen über das Rätische. 4/5 Kapitel über die Romanisierung Rätiens]   s.d.
Rem.: Ds. da 3 paginas
A-5-a/17 Nus saragurdagn da la cunferenza digls surmesters ad amitgs digl lungatg da Schons, Tumleastga a Mantogna digls 20/30 da schaner 1944 a Scharons   1984-02-03
Rem.: Artichel. In: La Pùnt, 1984-02-03. Incl. la versiun tudestga da GG, Bei den Romanen in Scharans, publitgada in: Pro Grischun 1943/1944 ed en il Bündner Tagblatt.
A-5-a/18 Anmerkungen zum Gutachten von Dr. Scheuermeier über die Acziun Sutselva Rmanàntscha   1948-11-15
Rem.: Ds., 28 paginas A4, Tusaun.

A-5-b

Il calabro-albanais

Lavurs generalas
Signatura Titel / Descripziun Datas Remartgas
A-5-b/1 Albansk, I - III   1954-05/06
Rem.: Ms. cun notizias per referats en danais. [cfr. stenogram MGU]
A-5-b/2 Zur Frage des Albanischen an der salentinischen Universität   1958-09-21
Rem.: Ds. da 3 paginas.
A-5-b/3 Bericht über die Zusammenarbeit mit Prof. Hjelmslev in den Jahren 1956-1965   1966
Rem.: Ms. e 2 ds. cun agiuntas da differentas notizias. Ms. e ds. d’in supplement dal rapport.
A-5-b/4 Proposta fatta da G. G alla Presidenza dell’Accademia dei Lincei   1967-09-09
Rem.: Ms. e ds.
A-5-b/5 Bericht von Dr. G. Gangale über Wirksamkeit und Probleme des arberischen Studienzentrums in Kroton   1971-06
 
A-5-b/6 Memorandum   1974-04-01
Rem.: Memorandum per l’ediziun planisada dals manuscrits da Radha. Brev en furma da ms. e ds. + en artitgel Dansk-albansk kulturaftale.
A-5-b/7 Ad gramaticam Arberiscum Marcidusiae   1977
Rem.: Ms. da la grammatica dal dialect da Marcedusa.
A-5-b/8 Paradigmata grammatica Albanorum   1984
Rem.: Cun ina prefaziun da MGU. Incl. fegls cun notizias.
A-5-b/9 De Rada, Milosao   s.d.
Rem.: Copias da singuls chants; incl. diversas notizias per part er en danais.
cfr. D-3-a/11
A-5-b/10 Einleitung zum Fund der Handschrift des ital/arb. Wörterbuchs von Ketta   s.d.
Rem.: Introducziun per il manuscrit da Ketta che sa chatta en la biblioteca roiala a Copenhagen.

Rapporti sugli insediamenti arabreschi
Signatura Titel / Descripziun Datas Remartgas
A-5-b/11 I. Beretning om et sprogligt fund i det Nord-Calabro-Albansk Omraade   1955/1962
Rem.: Incl. rapport da GG per l’Istituto di linguistica e fonetica e alla Biblioteca reale ed autras notizias.
A-5-b/12 II. Tillag til min beretning om et sprogligt fund i det Nord-Calabro-Albansk Ombraade   1955/1962
 
A-5-b/13 III. Beretning om et sprogfund fra macchia albanese   1955/1962
 
A-5-b/14 IV. Senza titel   1955/1962
 
A-5-b/15 V. Indberetning om den serembiske Ordsamling   1955/1962
Rem.: Incl. trans. tud.
A-5-b/16 VI. Beretning over min Sprogforskningsrejse i det Albano-Kalabriske Omraade i December 1956   1955/1962
 
A-5-b/17 VII. Fortegnelse over de af mig medbragte Albaneske Boger, fra min Rejse i December 1956   1955/1962
 
A-5-b/18 VIII. Fortegnelse over de Albanske af mig til idag fundne Haandskrifter   1955/1962
 
A-5-b/19 IX. Indberetning om resultaterne af min tredie sprogforskningsrejse i det Albanske sprogomraade i Nord-Kalabrien   1955/1962
 
A-5-b/20 X. Rapport over sprogligt fund pa Sicilien   1955/1962
 
A-5-b/21 XI. Beretning fra min sprogforskningsrejse i det albano-sicilianske og alabano-calabriske sprogomrade   1955/1962
 
A-5-b/22 XII. Beretning om min sprogforskningsrejse fra 22. december 1957 til 14. januar 1958   1955/1962
 
A-5-b/23 XIII. Anden indberetning om den serembiske ordsamling   1955/1962
 
A-5-b/24 XIV. Memorandum over ejer-og brugssporgsmalet vedrorende den albanske handskriftsamling   1955/1962
 
A-5-b/25 XV. Forelobig fortegnelse over den albanske handskriftsamling   1955/1962
 
A-5-b/26 XVI. Indberetning om den supplerende sprogforskninsrejse til Palermo 24.april til 11. maj 1958   1955/1962
 
A-5-b/27 XVII. Udgivelsesplan for Buzuk og problemer desangaende   1955/1962
 
A-5-b/28 XVIII. Beretning om min 7. sprogforskningsrejse   1955/1962
 
A-5-b/29 XIX. Resumé af min indberetning om Buzuk af den 20. juni 1958 samt nogle nye tilfojelser   1955/1962
 
A-5-b/30 XX. Beretning om ordsamlingen stammende fra Archimandriten P. Kamidek fra Castroregium   1955/1962
 
A-5-b/31 XXI. Budget for en fjorten dages sprogforskningsrejse til Sicilien og Kalabrien i december 1958   1955/1962
 
A-5-b/32 XXII. Hr. bibliotekar Kaare Olsen   1955/1962
 
A-5-b/33 XXIII. Oversigt over opgaverne ved den albanske handskriftsamling for aret 1959   1955/1962
 
A-5-b/34 XXIV. Indberetning over den 8. sprogforskningsrejse til Sicilien og Kalabrien fra 23. december 1958 til 14. januar 1959   1955/1962
 
A-5-b/35 XXV. Compte-rendu à propos d’une caisse de manuscrits albanais provenant de Jerôme de Rada   1955/1962
 
A-5-b/36 XXVI. Indberetning som grundlag for en ansogning om tilskud til en afsluttende sprogforskningsrejse til Syditaliens albanere   1955/1962
 
A-5-b/37 XXVII. Herr bibliotekar Kaare Olsen   1955/1962
 
A-5-b/38 XXVIII. Om et kombineret leksikalsk og folkloristisk forskningsarbejde i Syditaliens albanske diaspora   1955/1962
 
A-5-b/39 XXIX. Senza titel   1955/1962
 
A-5-b/40 XXX. Indberetning om min 9. forskningsrejse til Syditalien sommeren 1959   1955/1962
 
A-5-b/41 XXXI. Forelobig indberetning om rejsen fra den 2. til den 17. januar 1960 til Syditaliens albanske “diaspora”   1955/1962
 
A-5-b/42 XXXII. Forslag til en kortvarig forskningsrejse til Syditaliens albanske omrade pa grundlag af et samarbejde mellem Folkemusaet og Institut for lingvistik og fonetik   1955/1962
 
A-5-b/43 XXXIII. Ejendomssporgsmalet vedrorende de albanske handskriften   1955/1962
 
A-5-b/44 XXXIV. Oversigt over hvad der er sket fra januar 1958 til maj 1960 angaende udgivelsen af Buzuk   1955/1962
 
A-5-b/45 XXXV. Indberetning om den 12. sprogforskningsrejse til Syditaliens albanske aprogomrade   1955/1962
 
A-5-b/46 XXXVI. Rejse til Sicilien 3.5.-11.5.1961   1955/1962
 
A-5-b/47 XXXVII. Forelobigt regnskab   1955/1962
 
A-5-b/48 XXXVII. Indberetning over min rejse til Syditalien Albanere   1955/1962
 
A-5-b/49 XXXVII. Fortegnelse over Ketta Delta   1955/1962
 
A-5-b/50 Kommentare von Dr. G .Gangale zur Albanischen Handschriftensammlung Kopenhagen   1973
 
A-5-b/51 Wörterlisten Arbresh/Deutsch und Deutsch/Arbresh     Rem.: Glossari, ms.

Arberisca – revista davart il calabro-albanais
Signatura Titel / Descripziun Datas Remartgas
A-5-b/52 Arberisca I – IV   1970/1979
Rem.: I. Über eine ältere arberische Uebersetzung von Dantes INFERNO I. Ds. cun ina resumaziun en franzos. Institut for lingvistik Universität Kopenhagen.
II. Salve regina, metrische Ausblicke von einem arberischen Marienlied aus. Ds. cun divers cedels e Le varianti AMK del Salve Regina di Variboba (SRAMK). Cuntegna era intginas notizias supplementaras.
III. Glossarium Arberiscum Marcidusiae. Glossarium Arberiscum Marcidusiae e textibus arberiscis recentioribusque textibus ineditis eiusdem pagi a Jo. Tho. Gangale collectum. Ds. cun divers cedels. Cuntegna era intginas notizias supplementaras.
IV. Textus arberisci Marcidusiae. Pagi Mediae Calabriae magnetophono recepit, transcripsit et adnotationibus instruxit. Ds. cun divers cedels ed ena brev sur da Marcedusa da N. Moroder e H. J. Runggaldier. Commentari da MGU cuntegna era la prefaziun ed intginas notizias supplementaras.
A-5-b/53 Il problema dell’avvenire della lingua albanese in Italia   1954-06-27
Rem.: Ms. e ds. per tudestg: Notizen zum Vortrag in San Demetrio Corone

A-5-c

Il talian

Signatura Titel / Descripziun Datas Remartgas
A-5-c/1 Moderne Italiensk Literatur   1942-05-18
Rem.: In: Aarhuus Stiftsidende
A-5-c/2 Udlaendingenes Italien   1942-08-21
Rem.: In: Aarhuus Stiftsidende

A-5-d

Il ladin dolomitan

Signatura Titel / Descripziun Datas Remartgas
A-5-d/1 Pitschen pledari da Mareon   s.d.
Rem.: Per l'Institut "Micurá de Rü".
A-5-d/2 Pleds ladins da las Dolomitas: gardanes e badiot   s.d.
Rem.: Versiun ds. da MGU; incl. divers fegls cun notizias.

A-5-e

L'albanais

Signatura Titel / Descripziun Datas Remartgas
A-5-e/1 Pleds Tudestg – Arbresh   s.d.
Rem.: Copia dal ms. da GG e MGU.

A-6

Translaziuns

A-6-a

Translaziuns da poesias da differents auturs

Signatura Titel / Descripziun Datas Remartgas
A-6-a/1 Novembar   1948
Biblio.: Da Verhaeren, Novembre; Cuira, in: Felna.
A-6-a/2 Duviara   1948
Biblio.: Da Regnier, Les jeux rustiques et divins; Cuira, in: Felna.
A-6-a/3 Igl cruy fess   1948
Biblio.: Da Prudhomme, Le vase brisé; Cuira, in: Felna.
A-6-a/4 Igl triap digls elefants   1949
Biblio.: Da Leconte de l’Isle, Les éléphants; in: Felna.
A-6-a/5 Notg I / II   1989
Biblio.: Da Apollonios Rhodios; in: Litteratura 12.

A-6-b

Translaziun dal Sontg apostel Marcus

Signatura Titel / Descripziun Remartgas
A-6-b/1 La buna nova da nossegnar   Rem.: Ds. inedì, transl. en sutsilvan per la Lia Rumantscha.

A-6-c

Translaziuns da poesias e d'ina istorgia da Gangale en il ladin da Gherdëina

Signatura Titel / Descripziun Datas Remartgas
A-6-c Dumënia de terjuda; Majon per furestc; Kyrie eleison; Cërtl dla dumbries; Uëdli vërc (poesias); Coche anda Nieja ie jita a paravis (istorgia)   s.d.
Rem.: Ds.; translaziuns da tgi?

A-7

Divers

A-7-a

Notizias

Signatura Titel / Descripziun Datas Remartgas
A-7-a Notizias   s.d.
Da Verhaeren, Novembre; Cuira, in: Felna.