| Auteur/Origine : | Passim | |
| Titre | Passim | |
| Dates extrêmes des documents : | 2007 / 2025 | |
| Collation : | 36 numéros |
|
| Cote : | ALS Passim |
| A | Liste alphabétique |
| B | Liste des documents présentés dans les Galeries du Passim, n° 20 (2017) à 36 (2025) |
| 36 | Kryptoarchive | Cryptoarchives | Criptoarchivi |
| 35 | Lesespuren | Traces de lecture | Tracce di lettura |
| 34 | Schreiben-Übersetzen | Écrire-Traduire | Scrivere-Tradurre | Scriver-Translatar |
| 33 | Uni-Versen | Uni-Vers | Uni-Versi | Uni-Vers |
| 32 | Die Leinwand beschreiben | Écrire l’écran | Scrivere lo schermo | Scriver la taila |
| 31 | Im Cinéma | Au Cinéma | Al Cinéma |
| 30 | Schreibmaschinen | Machines à écrire | Macchine per scrivere |
| 29 | Im Duett | En duo | In duetto |
| 28 | Notizhefte | Carnets | Taccuini |
| 27 | Archivübel | Piaghe d’archivio | Maux d’archives |
| 26 | 100 Jahre Friedrich Dürrenmatt | 100 anni Friedrich Dürrenmatt | 100 ans Friedrich Dürrenmatt |
| 25 | Literatur und Recht | Littérature et droit | Letteratura e diritto |
| 24 | Kooperationen | Coopérations | Cooperazioni |
| 23 | Literaturpreise | Prix littéraires | Premi letterari |
| 22 | Korrespondenzen | Correspondances | Corrispondenze |
| 21 | 1968 |
| 20 | Rilke und Russland |
| 19 | Autorenparolen | Paroles d'auteurs | Parole di autori |
| 18 | Avant-gardes / Avantgarden / Avanguardie |
| 17 | SLA ALS ASL 25 |
| 16 | Papier / Carta |
| 15 | Postkarten. Cartes postales. Cartoline postali. |
| 14 | eArchives |
| 13 | Verlagsarchive. Archives éditoriales. Archivi editoriali |
| 12 | Reprographie |
| 11 | IMVOCS. Images et Voix de la Culture Suisse |
| 10 | Lit(t)era Tour de Suisse |
| 9 | Archiv-arbeit. Travaux d'archives. Lavori d'archivio. Lavurs d'archiv |
| 8 | 20 Jahre. 20 ans. 20 anni. 20 onns |
| 7 | Auto-fiction |
| 6 | Edition |
| 5 | Frisch gestrichen |
| 4 | Autorenbibliotheken / Bibliothèques d'auteurs |
| 3 | Digital |
| 2 | À boîte ouverte |
| 1 | Archiv-Agenda |
12 |
Reprographie |
| Page web et version PDF L’original et la copie : le numéro actuel de Passim présente quelques techniques et usages de la reproduction de documents d’archives. Kulturen der Kopie: Die aktuelle Ausgabe von Passim behandelt das Phänomen der kulturellen und materiellen Vervielfältigung von Archivgut. La cultura della copia: l’attuale numero di «Passim» tratta il fenomeno della riproduzione culturale e materiale di beni d’archivio. |
|
![]() |
|